Překlad "и добър" v Čeština


Jak používat "и добър" ve větách:

Ще я утеша, защото съм любящ и добър приятел, който е на линия, когато има нужда да поговори с някой.
Uklidním ji, protože jsem starostlivý a počestný kamarád, který rád přijde, když si potřebuje s někým promluvit.
Винсент Лудвиг е уважаван и добър човек.
Vincent Ludwig je vážený, velkorysý, laskavý člověk.
И добър при това, веднъж да те обучат малко.
Určitě budeš zatraceně dobrej, až se pocvičíš.
7 каси но той е добро дете и добър рибар, така че ще взема 2.
Sedm krabic ale protože je to skvělej kluk a rybář, chci dvě.
Или можеш да приемеш, че баща ти бе пират и добър човек, или не можеш.
Buď přijmeš to, že tvůj otec byl pirát a dobrý člověk, anebo ne.
Приам е добър цар и добър човек.
Priamos je dobrý král i člověk.
Константин може да е бил езичник, но бил и добър прагматик.
A i když byl Konstantin po celý život pohan, byl také pragmatik.
Неразделна част от групата на Джуд и добър приятел.
Hlavní sponzor kroužku a nejstarší Judeho spojenec.
Не и добър, щото иначе щеше да е тука... аз нямаше да съм сам и да чистя тоя кенеф!
Eh, ne moc dobrý. Jinak by měl být tady že? Nebyl bych na celé záchody sám.
Има много причини да те харесват, хубав си и добър приятел.
Pal! Mám spoustu důvodů k tomu tě mít rád. Jseš hezkej, a taky skvělej kámoš.
Истината е, че винаги съм бил добър войник и добър приятел.
Pravdou je, že jsem nebyl víc než dobrý voják a kamarád.
Той е страхотно ченге и добър човек.
On není ten typ chlápka. Je to sakra dobrej polda. Dobrej člověk.
Заповядал на генерал Минг, най-стария и добър негов приятел, да я намери.
Nařídil generálu Mingovi, věrnému spojenci a příteli, aby ji našel.
Бях добър баща и добър домакин.
Jo, byl jsem dobrý táta a dobrý hostitel.
Той е чудесен баща и добър учител.
Kohokoli. Je vynikající otec, skvělý učitel.
Ти си изключителен играч и добър воин.
Jsi vynikající hráč a dobrý voják.
Да си добър баща и добър човек, означава да имаш кураж.
Být dobrým otcem-- co otcem, mužem-- znamená mít jednu věc:
Бил е убит важен човек и добър баща.
Byl zabit důležitý muž a oddaný otec.
Всъщност, при спокойни води и добър пилот, може и да оцелеем.
Ve skutečnosti, na klidném moři s dobrým pilotem bychom mohli přežít přistání na vodě.
Досега не съм срещал някого по-чист, откровен и добър.
Nikdy jsem nepoznal nikoho víc přímého, víc čestného nebo lepšího.
Всеки един от нас е и добър, и лош.
Zistit, že ve všech z nás je dobro i zlo.
Той беше мил и добър човек.
Byl to velmi laskavý, dobrý muž.
Имах добра работа и добър живот.
Měla jsem dobrou práci, dobrý život.
Мога ли да ви представя мосю Хюго Кабре, мой стар и добър приятел.
Mohu vám představit pana Huga Cabreta, mého dlouholetého a drahého společníka.
Стажантка съм в студио и добър продуцент иска да чуе работата ми.
Dělám stážistku v nahrávacím studiu a majitel chce slyšet moje věci.
Аз съм много неща, но не и добър човек.
Jsem hodně věcí, ale dobrý člověk mezi ně nepatří.
Той беше велик човек и добър приятел.
Byl to skvělý člověk a dobrý přítel.
Имаш скорост и добър баланс, но все пак си оставаш жена, затова не е особено опасно.
Jsi rychlá a máš rovnováhu, ale pořád jsi jen ženská. Takže to není nebezpečný.
Може да не го вярвате сега, но бях добър човек, добър лекар и добър съпруг.
Teď tomu možná neuvěříš, ale kdysi mě lidé považovali za dobrého muže.
Баща им беше парашутист и добър човек.
Jejich otec byl výsadkář a dobrý člověk.
Трябва ми само румсървис и добър сън тази вечер.
Nechám si donést něco na pokoj a pořádně se vyspím.
Това ме правеше и добър гард.
Díky tomu jsem byla tak dobrý nahrávač.
Ти си опитен боец Тара, и добър човек.
Jsi zkušená bojovnice, Taro, a dobrý člověk.
Е, нямам много имена на работа, но съм и добър физиономист.
No, u mě v práci není moc jmen, tak jsem dobrá na obličeje.
И добър пример за това е Рио Тинто, което е в Португалия.
Dobrým příkladem tohohle jevu je Rio Tinto v Portugalsku.
Това е и добър пример за управление, въвлечено в игра за привличане на хора.
A je to taky krásný příklad toho, jak státní správa využívá crowdsourcing.
Това е и добър пример за правителство като платформа.
(síly davu) Ale je to také skvělý příklad, kdy státní správa poskytuje platformu.
Ето защо юдеите селяни, които живееха в градове без стени, правят четиринадесетия ден от месец Адар, ден за увеселение и за пируване, и добър ден, и ден за пращане подаръци* едни на други.
Protož Židé, kteříž bydlí ve vsech a v městečkách nehrazených, světí den čtrnáctý měsíce Adar, majíce veselé, hody a dobrou vůli, a posílajíce částky pokrmů jedni druhým.
1.8895518779755s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?